用户名
密 码
★2012年秋季全国外贸跟单员、全国外贸会计、国际贸易业务员、高级国际商务秘书、国际商务单证、商务英语一级考试正在报名请咨询0371- 63576033 65228120 诚招各地市培训认证单位合作!13939050987 ■我公司常年举办"进出口实务操作"、"出口退税与税务筹划"、国际结算与外汇核销"、外贸会计实务、报关实务培训班 欢迎咨询!电话:0371-65228120 63576033
  【认证项目】  
  助理经营管理师
  外贸跟单员考试
  人力资源管理师
  外贸会计师
  商务英语等级考试(初级)(认证
  国际商务英语等级考试认证标准-
  外贸会计(认证代码:034)
  【就业指南】  
  大学生见习期间 每人每月可领取
  我考点华豫学院考区外经贸从业考
  选派优秀获证学员带薪赴美实习通
  组建全国外贸会计考试工作委员会
  郑州树人被中国对外贸易经济合作
  找得早不一定找得好!求职面试要
  心态与激励培训大纲
  【友情连接】  
  全国外贸单证员岗位专业培训考试中心
  全国跨境电子商务专业技能培训考试网
  中商技师协会
  注册管理会计师官网
  中国商业培训认证网
  中国商业协会
  全国外经贸考试中心
  全国外贸会计考试中心
  全国涉外会计岗位考试中心
  福步外贸论坛
内容浏览  
2012年12月国际商务俄语等级考试(初级)试卷及答案
来源[郑州树人] 发布时间[2013-3-26] 浏览次数[0]
 

全国外经贸从业人员考试

国际商务俄语等级考试(初级)试卷

201212

题目序号

总分

核分人

应得分数

15

30

20

10

15

10

100

实际得分

得分

评卷人

复核人

一、听下列材料,选择正确的答案。(将三个选项中最佳答案填  写在括号中,每小题1分,共15分

Диалог 1

Вопрос 1  Напо́мните мне, пожа́луйста, кто тако́й господи́н Чжан?

(    ) А. Он наш перево́дчик.

Б. Он наш клие́нт. 

В. Он наш генера́льный дире́ктор.

Диалог 2

Вопрос 2  Где генера́льный дире́ктор Ивано́в?

(    ) А. Он на бесе́де.            Б. Он на вы́ставке.           В. Он на собра́нии.

Диалог 3

Вопрос 3  Как фами́лия и и́мя ва́шего дире́ктора?

(    ) А. Ли Ган.                 Б. Ван Ган.                 В. Хань Ган.

Диалог 4

Вопрос 4  Что а́втор вы́брал на пе́рвое?

(    ) А. бульо́н.                 Б. борщ.                   В. котле́ты.

Диалог 5

Вопрос 5  Когда́ вы собира́етесь пое́хать в Москву́?

(    ) А. в сентябре́ э́того го́да.

Б. в октябре́ э́того го́да.

В. в октябре́ сле́дующего го́да .

Диалог 6

Вопрос 6  Куда́ вы собира́етесь отпра́вить заказно́е письмо́?

(    ) А. В Аме́рику.              Б. В Африку.               В. В Азию.

Диалог 7

Вопрос  Каку́ю су́мму вы хоти́те перевести́ в Харби́н?

(    ) А. Ты́сячу юа́ней.           Б. Ты́сячу е́вро.             В. Ты́сячу до́лларов.

Диалог 8

Вопрос 8  К како́му врачу́ вас записа́ть?

(    ) А. к хиру́ргу.               Б. к зубно́му врачу́.          В. к терапе́вту.

Диалог 9

Вопрос 9  Ско́лько у вас мест?

(    ) А. два: чемода́н и су́мка.      

Б. три: чемода́н, су́мка и рюкза́к.    

В. два: чемода́н и рюкза́к.

Диалог 10

Вопрос 10  Како́й вопро́с вы хоти́те обсуди́ть сего́дня?

(    ) А. вопро́с о па́спортном контро́ле.

Б. вопро́с о пограни́чном контро́ле.

В. вопро́с о тамо́женном контро́ле.

Диалог 11

Вопрос 11  Како́й о́рган бу́дет утвержда́ть сертифика́т ка́чества това́ра?

(    ) А. торго́вая инспе́кция.     Б. торго́вая компа́ния.        В. торго́вая пала́та.

Диалог 12

Вопрос 12  Чем торгу́ет ва́ша компа́ния? 

(    ) А. кита́йским фарфо́ром.     Б. кита́йским ча́ем.           В. инди́йским ча́ем.

Диалог 13

Вопрос 13  Ско́лько рабо́тников слу́жит в компа́нии? 

(    ) А. две́сти.                  Б. две́сти ты́сячи.            В. две ты́сячи.

Диалог 14

Вопрос 1 На како́м этаже́ нахо́дится вы́ставочный зал?

(    ) А. на пе́рвом этаже́.          Б. на второ́м этаже́.          В. на тре́тьем этаже́.

Микротекст

Вопрос 1 Како́е объедине́ние прово́дит откры́тый ко́нкурс?

(    ) А. Произво́дственно-энергети́ческое объедине́ние.

Б. Произво́дственное объедине́ние.

В. Торго́во-экономи́ческое объедине́ние.

得分

评卷人

复核人

、单项选择题。(将三个选项中最佳答案填写在括号中,每小题1分,共30分

(    ) 1. Мы не          делегацию из Минска, потому что мы не знали об их приезде.

А. встретили         Б. встречали           В. встретим

(    ) 2. Нина Михайловна, не могли бы вы мне          через полчаса?

А. созвониться       Б. дозвониться         В. перезвонить

(    3. С этим вопросом прошу          к замдиректора завода.

А. связаться          Б. посоветоваться      В. обратиться

(    ) 4. Мы          в тесном сотрудничестве с акционерной компанией «Солнце».

А. интересуемся      Б. интересуем          В. заинтересованы

(    ) 5. Вы имеете какое-нибудь решение о цене          ?

А. машины           Б. на машину          В. о машине

(    ) 6. Что касается          , то обсудим его завтра.

А. хранение товаров      Б. хранения товаров      В. хранении товаров  

(    ) 7. Китайская кухня пользуется          во всём мире.

А. доброй славой      Б. доброй славе        В. добрую славу

(    ) 8. Скоро начнётся таможенный          .

А. осмотр            Б. контроль            В. проверка

(    ) 9. Туристы хотели совершить путешествие          

А. по всей стране     Б. на всей стране        В. во всю страну

(    ) 10. Это мой паспорт с визой на          .

А.  въезд           Б. ввоз                 В. импорт 

(    ) 11. Наш завод обязуется выполнить заказ продукции          .

А. в течение двух месяцев      

Б. в течении двух месяцев      

В. в течение два месяца

   ) 12. Русских туристов          в гостинице «Юбилейная».

А. устроили          Б. устроились           В. остановили  

(    ) 13. Какие          вы хотите? С марками или без марок?

А. конфеты          Б. концерты        В. конверты

(    ) 14. Товар получил серьёзные          .

А. повреждённые     Б. повреждение          В. повреждения

(    ) 15. Мы можем отгрузить первую партию товаров          

А. во второй квартал  

Б. на втором квартале    

В. во втором квартале

(    ) 16. Вы имеете какое-нибудь решение насчёт          ?

А. страхованию      Б. страхование          В. страхования

   ) 17. Разрешите поприветствовать          делегации.

Авас и всех членов  

Б. вам и всем членам  

Ввами и всеми членами

   ) 18. Я хочу          один одноместный номер и два двухместных номера.

А. показать            Б. заказать           В.приказать

(    ) 19. Поставщик отвечает за качество          .

А. поставляемого товара         

Б. поставляемому товару  

В. поставляемый товар

(    ) 20. Мы не возражаем против поставки          СИФ порт Находка.

А. в условиях          Б. по условиям        В. на условиях

   ) 21. Это туристский чек          3 000 (три тысячи) рублей.

А. в            Б. на            В. за

(    ) 22. Вам надо          марок на 100сторублей.

А. наклеить      Б. вклеить      В. заклеить

(    ) 23. Вы          точному соблюдению всех таможенных формальностей?

А. обращали внимание   

Б. принимали во внимание   

В. уделяли внимание

(    ) 24. У вас есть таблетки          головной боли?

А. от                  Б. против          В. для

   ) 25. Я хотел бы внести          в вашем банке.

А. наличными         Б. наличные     В. наличных

(    ) 26. В таком случае необходимо привести инженера          .

А. к ответственности     

Б. в ответственность   

В. под ответственность

   )27. Владимир Петрович, расскажите, пожалуйста, о ваших впечатлениях          .

А. к этой ярмарке         Б. об этой ярмарке     В. от этой ярмарки

(    ) 28. Мы подтверждаем получение Вашего запроса          .        

А. с 12.08.2012           Б. от 12.08.2012        В. по 12.08.2012

(    ) 29. Мы обязаны          вашу безопасность на нашей территории.

А. обеспечить            Б. дать               В. предоставить

(    30. Деньги необходимо         на имя Компании по экспорту и импорту химпродуктов.

А. отчислить             Б. вычислить         В. перечислить

得分

评卷人

复核人

、把括号内的词或词组变成适当形式。(每小题2分,共20分)

1. Вам придётся заполнить                         (таможенная декларация) и указать, что находится в посылке.

2. В честь                (ваша делегация) наша компания сегодня вечером устроит банкет, на котором господин Ван и встретится с вами.

3. Мы очень довольны              (эта поездка) и благодарны вам за всё. Ждём следующей встречи в Екатеринбурге.

4. Мы уверены, что ваш визит будет способствовать                (развитие) торгово-экономических отношений между обеими странами.

5. Мы давно уже слышали о знаменитой китайской кухне. Она пользуется                

(популярность) во всём мире.

6. Мне кажется, что письмо весит больше нормы. Вам придётся наклеить ещё

                            (тридцатирублёвая марка). Разрешите, я вам помогу.

7. Универмаг «Берёза» предлагает                                     (свои клиенты самая современная оргтехника)— новейшие факсы, компьютеры, радиотелефоны, калькуляторы.

8. Цена товаров при торговых операциях между нашими странами устанавливается в

                    (швейцарские франки)

9. В случаеесли вы по каким-то причинам не сможете сделать предложениемы будем признательны за Ваше сообщение об этом в минимальный срок                             

(ответная почта).

10. С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от 10 сентября с приложенными каталогами и сообщаемчто в случае проявления                         (наши заказчики) интереса к изделиям Вашей фирмы мы дополнительно свяжемся с Вами.

得分

评卷人

复核人

四、汉译俄。每小题110分。

1.市场价格

2.股份公司

3.海关规章

4.国际贸易

5.支付条件

6.顺致敬意

7.垂询电话

8.工程技术人员

9.工艺流程图

10承担广告费

得分

评卷人

复核人

五、俄译汉。每小题315分。

1. Завтра в 19 часов на территории Центрального выставочного зала состоится приём, посвящённый 30-летнему юбилею торговой компании.

2. Мы уверены, что ваш официальный визит будет содействовать развитию внешней торговли нашей страны.

3. Обе стороны согласились установить торговые связи, провести технико-экономическое сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды.

4. Упаковка, в которой отгружаются товары, должна соответствовать установленным стандартам или техническим условиям и обеспечивать сохранность товаров во время транспортировки с учетом перевалок.

5. Фирма «Время», именуемая в дальнейшем Продавец, в лице директора А.С. Иванова, с одной стороны, и экспортно-импортная компания «Дунфан», именуемая в дальнейшем Покупатель, в лице директора Ван Дуна, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем.

得分

评卷人

复核人

六、用俄语起草一封询价函(要求不少于40词,共10分。)

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

                                                                               

国际商务俄语等级考试(初级)参考答案

(考试编号:201202)

一、听下列材料,选择正确的答案。(将三个选项中最佳答案填写在括号中,每小题1分,共15分

1.B     2.B     3.B    4.A     5.Б   6.A     7. Б    8.B    9.A     10.B   

11.A    12.Б   13.B   14.Б   15.A

、单项选择题:(将三个选项中最佳答案填写在括号中,每小题1分,共30分。

1.Б    2.B     3.B     4.B     5.Б    6.Б    7.A     8.Б    9.А   10.A

11.A    12.A    13.B    14.B    15.B    16.B    17.A    18.Б   19.A    20.B 

21.B    22.A    23.B    24.A    25.Б   26.A    27.B    28.Б   29.A    30.B

、把括号内的词或词组变成适当形式:(每小题2分,共20分。)

1. таможенную декларацию

2. вашей делегации

3. этой поездкой

4. развитию

5. популярностью

6. тридцатирублёвую марку

7. своим клиентам самую современную оргтехнику

8. швейцарских франках

9. ответной почтой

10. нашими заказчиками

汉译俄。(每小题110分。

1市场价格 рыночная цена

2股份公司 акционерная компания

3海关规章 таможенные правила

4国际贸易 международная торговля

5支付条件 условия платежа

6顺致敬意 с уважением

7.垂询电话телефон для справок

8工程技术人员 инженерно-технический персонал

9工艺流程图 схема технологического процесса

10.承担广告费 взять на себя затраты на рекламу (расходы по рекламе)

五、俄译汉。每小题315分。

1.明天19点在中央展厅举行庆祝贸易公司成立30周年招待会。

2.我们相信,您的正式访问将有助于促进我国对外贸易的发展。

3.双方同意建立贸易联系,在平等互利基础上开展经济技术合作。

4.运输商品的包装应符合规定的标准和技术条件,应保证货物在运输和换装时的完好无损。

5.以王东经理为代表的东方进出口公司,以下简称购方,为甲方,与以А.С. 伊万诺夫经理为代表的时代公司,以下简称售方,为乙方,签订本合同如下。

六、用俄语起草一封询价函:(要求不少于40词,共10分。

ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА МОРСКИЕ ПРОДУКТЫ

Уважаемый Владимир Сергеевич!

В ответ на Ваш запрос от 25 апреля 2012 года на морские продукты мы предлагаем Вам в счёт взаимных поставок на 2012 год 5000 (пять тысяч) тонн продуктов.

Цена200 долларов за тонну на условиях СИФ Шанхай.

Срок поставкив заявленный в Вашем запросе срок.

Настоящее предложение просим подтвердить до 9 октября этого года.

С уважением

Президент акционерного общества «Звезда»

Сунь Ли

09. 06. 2012 г. 

  [打印本页][·关闭本页]
CopyRight 郑州树人企业管理咨询有限公司 
电话:0371-63576033/13939050987/17603880538
地址:郑州市文化路17号皮革大厦802室
电子信箱:zzshuren@163.com  999 访问次数: